deprive
you
of
good
show”(哦,我可不想剥夺你们看好戏的乐趣。)
到众人面前,攥着她腰的手很自然地松开,像给朋友展示新车一样,做了个介绍的姿势,“ntlen,”
视线扫过几个男人,“allow
to
troduce
s
prunelle
li
bia
undergrad
y
sharpest
tern
of
the
sean”(先生们,请容许我介绍李柰小姐,哥大本科生。我这一季最出色的实习生。)
黑框眼镜的年轻男子率先伸出手,笑容友好得体,眼神里带着几分意味不明的……理解。
“andre
dupont,
pleasure”(安德烈·杜邦。幸会。)
柰伸出手轻轻一握,“likewise”(也是。)
凯恩议员将威士忌喝进大肚子里,“li
h…are
you
of
the
chese,
taiwanese,
korean,
or
sgaporean
variety?”(意译:李这个姓……你是属于中国、台湾、韩国还是新加坡的类型?)
“happens
to
be
chese,
senator”
柰语调恢复了沉稳,“but
the
end,
sir,
uld